في عدد هذا الشهر من سوق الكتب، اخترتُ مجموعة من الكتب التي وصلت حديثًا للعاصمة الأردنية عمّان، ورغم محاولتي تنويع هذه القائمة إلّا أن الأدب قد طغى عليها بعض الشيء، وهو الأمر الذي يخبرنا شيئًا عن ذائقة القرّاء. إضافة إلى كتب الأدب نجد عددًا من الكتب الفلسفية. قراءة ممتعة أتمناها لكم ولكن.
نظرية الأدب
تيري إيجلتون
ترجمة: ثائر ديب
دار المدى، 2016
هذه طبعة جديدة صادرة عن دار المدى لكتاب الناقد الإنجليزي تيري إيجلتون “نظرية الأدب” بترجمة ثائر ديب. يعد هذا الكتاب المؤثر العمل الأشهر للناقد الماركسي منذ صدوره أول مرة عام 1983، ويستعرض فيه بطريقة نقدية تاريخ الأدب الحديث والمراحل التي مر بها من البنيوية والتفكيكية وما بعد الحداثة. بالنسبة لإيجلتون، هناك أهمية للسياق الاجتماعي للنص، ولا يكفي التحليل المعتمد على الشكل والبنية، أي أنه يضع النص الأدبي في سياق ظروف إنتاجه دون أي انتقاص من جمالياته.
من ديوان الشعر الروسي
ترجمة وتقديم: د.حياة شرارة
دار المدى، 2017
في هذه الأنطولوجيا، اختارت الكاتبة والناقدة العراقية د.حياة شرارة قصائد متنوعة لشعراء روس رأت أنها تمثل اتجاهات ومراحل مختلفة في مسيرة الشعر الروسي، مع التركيز على شعر القرن التاسع عشر. هذه أيضًا طبعة جيدة من الكتاب والذي كان قد صدر لأول مرة عام 1983.
في غرفة العنكبوت
محمد عبد النبي
دار العين للنشر، 2017
وصلت هذه الرواية مؤخرًا إلى القائمة القصيرة للجائزة العالمية للرواية العربية (البوكر). يكتب محمد عبد النبي عن المثليّ الجنسيّ في مصر، ممثلة بـ”هاني محفوظ”: شخصية مركبة مستلهمة من حادثة “الكوين بوت” في مصر عام 2001، حيث ألقت السلطات المصرية القبض على أكثر من خمسين رجلًا بتهمة ممارسة “الشذوذ” الجنسي. يخرج هاني من السجن محطمًا ويبدأ الكتابة في غرفته منعزلًا العالم، إلّا عنكبوتًا يعيش معه في ذات الغرفة.
ذبابة في الحساء
تشارلز سيميك
ترجمة: إيمان مرسال
الكتب خان، 2016
سيرة ذاتية بديعة للشاعر الأمريكي تشارلز سيميك، يروي فيها قصصًا من سيرته الذاتية ويستذكر أحداثًا من طفولته القاسية في بلغراد ومن ثم انتقاله إلى باريس ولاحقًا أميركا، بلغة جميلة وبسخرية مرحة. ترجمتها من الإنجليزية إلى العربية ببراعة الشاعرة المصرية إيمان مرسال.
آذان إلى بحور العرب: امرؤ القيس، محمود درويش وإيقاع 1500 عام
خالد جبران
دار الناشر والأهلية، 2017
بحث ضخم ومجدد للموسيقي والباحث الفلسطيني خالد جبران يتناول فيه موضوع الموازين الشعرية، ويقدم فيه طريقة أخرى لاستيعاب الإيقاع الشعري عن طريق “فهم المسموع”، أي “الإنصات للحركة الإيقاعية الفعلية التي تميز البحر الشعري”.
سلسلة نصوص: هيغل والهيغلية
جان فرانسوا كيرفغان
ترجمة: فؤاد شاهين
الكتاب الجديد، 2017
إصدار جديد من هذه السلسلة المكونة من كتيبات صغيرة، يشرح المؤلف فكر الفيلسوف الألماني هيغل وتطوره ابتداء من كتاب “فينومينولوجيا الروح” مرورًا بأعماله ومفاهيمه الأخرى.
تاريخ الجنسانية: إرادة المعرفة
ميشيل فوكو
ترجمة: سلمان حرفوش
دار التنوير، 2017
نشر الفيلسوف الفرنسي الجزء الأول من دراسته عن تاريخ الجنسانية في العالم الغربي عام 1976 بعنوان “إرادة المعرفة”. يبحث فوكو في ظهور مفهوم “الجنسانية” في الفكر الغربي خصوصًا مع ظهور الرأسمالية والطبقة البرجوازية في أواخر القرن السابع عشر وحتى أوائل القرن العشرين، وينتقد الاعتقاد السائد عن كون التعبير الجنسي مقموعًا من قبل البرجوازية في تلك العصور قبل انتشار المصطلح والاهتمام علميًا بدراسة الجنسانية في العصر الحديث، حين أّخرج الحديث عن الحياة الجنسية من البيوت المغلقة إلى العلن.
فرانز فانون: سيرة فكرية
ديفيد كوت
ترجمة: عدنان كيالي
مدارات للأبحاث والنشر، 2017
في هذا الكتاب، يستعرض ديفيد كوت تاريخ الطبيب والفيلسوف والمناضل ضد الاستعمار فرانز فانون (1925-1961). لا يكتفي كوت في روايته لسيرة فانون الذاتية والفكرية بنضاله ضد استعمار الرجل الأبيض، بل يبيّن كيف أن فانون كان معنيًا بالنضال ضد الظلم من أي لون جاء، ضد القوة والتسلط ومع الفقراء من أي لون كانوا، وينتقل عبر مراحل فانون الفكرية من كتابه الشهير “بشرة سوداء وأقنعة بيضاء” إلى أعماله الأخرى وأفكاره عن النضال التحرري في الجزائر وجزر الأنتيل وأفريقيا والعالم الثالث.
الملاذ
ويليام فوكنر
ترجمة توفيق الأسدي
دار المدى، 2017
في رواية “الملاذ” للروائي الأمريكي الملحمي ويليام فوكنر، والتي نشرت بالإنجليزية عام 1931، حكاية اختطاف واغتصاب فتاة في مدينة متخيلة في ولاية ميسيسيبي أثناء فترة حظر الكحول في الولايات المتحدة. أثارت هذه الرواية جدلًا واسعًا ونجاحًا تجاريًا ونقديًا، وأطلقت سمعة فوكنر ككاتب أدبي مهم في أميركا، رغم ادعائه أنه كتبها بهدف الربح فقط.
مدن العرب في رواياتهم
علي عبد الرؤوف
مدارات للأبحاث والنشر، 2017
يتتبع الكاتب المصري د. علي عبد الرؤوف العلاقة بين الأدب والعمارة من خلال روايته لتاريخ مدن عربية عبر معمارها، كما جاء وصفها في أعمال روائية عربية لكتاب وروائيين عرب مختلفين، في مدن متنوعة مثل بغداد ودمشق والقاهرة وعمّان ودبي والرياض ومدن المغرب العربي.